Speak to the Children of Israel and say to them "Hashem's appointed festivals which you shall designate as callings of holiness - these are My appointed festivals.
Speak to the Children of Israelů Hashem's appointed festivals: RASHI: Regulate the appointed festivals so that [all] Israel can be present at them . This teaches us that they proclaim a Leap Year because of the exiles (in Babylon) who have left their homes to ascend for the festival but have not yet arrived in Jerusalem.
During the Temple period it was a mitzva to make a pilgrimage to Jerusalem for the festivals in order to participate in the Temple service. During the Second Temple many Jews remained in exile, many in Babylon and some in Egypt. The trip to Jerusalem was long and particularly difficult if the roads were muddied by the rains. Therefore if the Festival of Passover fell out early in the year, while the rains were still falling, the pilgrims would most likely be delayed. Therefore, the Sanhedrin, who had the power to proclaim a leap year by adding a second Adar, would do so in order to push Passover off until after the rainy season, so that they would arrive in time for the Festival. This is what Rashi says our verse teaches us.
What would you ask about the comment?
A Question: How does Rashi find this in the Torah's words?
This is not easy. Perhaps you can get it.
Hint: Look closely at the dibbur hamaschil.
What Is Bothering Rashi?
An Answer: The verse says "Speak to the Children of Israel" to declare the Holy days; but it is not the people who make this declaration; it is the Elders, the Sanhedrin. So the words "Speak to the Children of Israel" must have a different message.
Now, notice what Rashi does. Look at his dibbur hamaschil.
Do you see anything unusual?
Rashi's dibbur hamaschil
Answer: Rashi deletes the words "and say to them" in order to place the words "Children of Israel" immediately next to the words "G-d's Appointed Festivals." This is certainly intentional and the idea is derived from the midrash Toras Cohanim.
Rashi's Midrashic Source
There the midrash says:
"How do we learn that we proclaim a leap year for the exiles who have left home but have not yet arrived in Jerusalem? Because it says 'Children of Israel...G-d's Appointed Festivals.' Make the Appointed Festivals so that all Israel can participate."
We see that the Rashi makes the connection as the midrash does; Rashi does this by his abbreviated dibbur hamaschil.
The Significance of the People's Participation
It is obvious that is important to have the people participate in these national/religious Holy days. But it is not as obvious why the Sanhedrin went through all this effort so that each and every Jew, even those in exile, could attend.
I would suggest that a nuance in the words of our verse may hint at the significance of the personal participation of each Jew at these festivals.
Do you see anything unusual about the wording?
A Deeper Understanding
An Answer: Notice that the verse begins with the words "G-d's Appointed Times" and ends with G-d saying "these are My Appointed Times." The switch from the impersonal, third person ("G-d's") to the more personal, second person ("My") (as is the formula for our daily blessings), hints at the importance of meeting G-d personally. The Holy days and the Temple service are an appropriate time and place for such a meeting. As it says in Deuteronomy 16:16 "Three times a year shall all your males appear before Hashem, your G-d, in the place He shall choose; on the Festival of Matzos, and on the Festival of Shavuoth and on the Festival of Succoth, and he shall not appear before Hashem empty-handed." And in a similar context, it says in Exodus 23:15 "they shall not see My face empty-handed." "Seeing My face" is certainly a vivid way of describing a personal encounter with G-d. Perhaps it is for this reason that the Sanhedrin went to such lengths to enable each and every Jew to personally experience this Divine encounter.
Back to This Week's Parsha | Previous Issues
This article is provided as part of Shema Yisrael Torah Network
Permission is granted to redistribute electronically or on paper,
provided that this notice is included intact.
For information on subscriptions, archives, and
other Shema Yisrael
Classes, send mail to firstname.lastname@example.org