ANSWERS TO REVIEW QUESTIONS
prepared by Rabbi Eliezer Chrysler
Kollel Iyun Hadaf, Jerusalem
Previous daf Kidushin 61
KIDUSHIN 61-65 - Ari Kornfeld has generously sponsored the Dafyomi
publications for these Dafim for the benefit of Klal Yisrael.
(a) Based on the Mishnah in Erchin, someone who dedicated an inherited field
to Hekdesh ...
1. ... during the era of the Yovel, would have to pay Hekdesh - fifty Shekel
for each area in which one can sow a Chomer of barley seeds, in order to
(b) A ditch would would need to be - ten Tefachim deep and a mound of earth
ten Tefachim high for it not to be measured together with the rest of the
field in this regard.
2. ... in an era when Yovel did not apply - would have to pay its market
(c) It appears from the Mishnah that such ditches or mounds are not even
counted independently either. This cannot be because less than a Beis Kur of
barley is not sufficiently significant to be considered a field in this
regard - because in another Beraisa, the Tana learns from the extra word
"Sadeh" in the Pasuk "ve'Im mi'S'deh Achuzaso" - that the same rates apply
to a field of any size, even if it is smaller than a 'Beis Zera Chomer
(d) The Tana reckons various measurements that would be considered a field
in this regard.
1. A Lesech is - half a Kur.
2. A Tarkav is - three Kabin ('Tar' ='T'rei' [two] plus a Kav).
(a) Rocks are precluded from this Halachah altogether - because they are not
arable. In fact, they are redeemed according to their market price.
(b) The Tana precludes ditches of ten Tefachim altogether - because he is
speaking when they are full of water.
(c) We know that the Tana is indeed referring to ditches that are full of
water - because he mentions ditches together with rocks, in which case they
must be as barren as the rocks are.
(d) Nevertheless, ditches and mounds of earth of less than ten Tefachim
included in the measurement of a Beis Zera Chomer Se'orim - because they are
really Batel to the earth and are called 'basins of the earth' and 'humps of
(a) In contrast to the Din of Hekdesh, Mar Ukva bar Chama interprets the
Mishnah in Bava Basra, which precludes ditches ten Tefachim deep or mounds
ten Tefachim tall from a Beis Kur of earth that one person sells to
another - even by ditches which are not full of water.
(b) Rav Papa attributes this - to the fact that a person who pays for one
field does not expect to receive a field that is broken up into sections.
(c) We prefer to compare the Din in our Mishnah ('al-M'nas she'Yesh Li Beis
Kur Afar'), to Hekdesh (to *include* ditches that are not full of water in
the Beis Kur) than to a sale (in which case they would be *precluded*) -
because the Mekadesh will later take the trouble to bring seeds and sow the
(a) Rebbi Meir in our Mishnah learns from the Pasuk " ... Im Ya'avru B'nei
Gad ... ve'Im Lo Ya'avru" - that we do not say 'mi'Ch'lal Hein Atah Shome'a
La'av' (or vice-versa), and that a condition is only valid if one inverts it
and repeats it.
(b) Consequently, if a man were to divorce his wife 'al-M'nas she'Titni Li
Masayim Zuz' without doubling the condition - the Get would be valid whether
she gave him the two hundred Zuz or not ('T'nai Batel u'Ma'aseh Kayam').
(c) The two other principles that Rebbi Meir learns from Moshe's words are -
that one is also obligated to precede the T'nai to the Ma'aseh and the
'Hein' to the La'av, just as Moshe did with the B'nei Gad and the B'nei
(d) Rebbi Chanina ben Gamliel - concedes these issues to Rebbi Meir.
(a) Rebbi Chanina ben Gamliel holds - 'mi'Ch'lal Hein Atah Shome'a La'av',
in which case it is unnecessary to invert the condition and repeat it. He
refutes Rebbi Meir's proof that we do not say 'mi'Ch'lal La'av Atah Shome'a
Hein' - on the grounds that if the Torah would not have written "ve'Im Lo
Ya'avru, had the B'nei Gad and Reuven had not fulfilled the condition, they
would not even have received a portion in Eretz Yisrael either (So the Torah
writes it to ensure that they should).
(b) At first sight, Rebbi Chanina ben Gamliel seems to be right. Rebbi Meir
however, counters - that if it was only to ensure that they would at least
receive a portion in Eretz Yisrael, then the Torah could have written 've'Im
Lo Ya'avru ve'Nochzu be'Sochechem", without adding "be'Eretz Cana'an".
(c) Rebbi Chanina argues - that had the Torah written only "ve'Nochzu
be'Sochechem", this would have implied that they would receive a portion in
Eiver ha'Yarden together with K'lal Yisrael (instead of inheriting it all
themselves), but nothing in Eretz Yisrael (due to their condition).
(d) Rebbi Meir disagrees. In his opinion - "be'Sochechem" implies wherever
they inherit (in which case, the Torah "be'Eretz Cana'an" is superfluous to
teach us 'mi'Ch'lal Hein I Atah Shome'a La'av').
(a) In the parable that Rebbi Chanina ben Gamliel gives to illustrate his
interpretation of a T'nai Kaful, the father who is distributing his property
to his sons designates one field for one son, another, for a second son, and
a third, for his third son, provided he pays two hundred Zuz - concluding
that if he fails to pay the two hundred Zuz, he will inherit the two fields
together with his brothers.
(b) This ties up with Moshe's T'nai with the B'nei Gad and the B'nei
Reuven - inasmuch as there too, the T'nai Kaful ensured that if the B'nei
Gad and Reuven would fail to fulfill the condition, they would receive a
portion together with the rest of Yisrael in Eretz Yisrael.
(c) Had ...
1. ... the father not repeated the T'nai - the third son would have shared
the third field with his brothers.
2. ... Moshe not repeated the T'nai - the B'nei Gad u'B'nei Reuven would
have received a portion in Eretz Gil'ad together with the rest of K'lal
(a) Based on the Lashon of Rebbi Chanina ben Gamliel ('she'Ilmalei Kein Yesh
be'Mashma she'Afilu be'Eretz Cana'an Lo Yinchalu'), we query the Mashal -
because the word 'Afilu' implies that were it not for the T'nai Kaful, they
would certainly not receive a portion in Eiver ha'Yarden either?
(b) We resolve this Kashya with 'Ha, Mekamei de'Neima Lei Rebbi Meir
've'Nochzu'; Ha, le'Basar ... ', meaning - that Rebbi Chanina in our Mishnah
speaks before Rebbi Meir divided "ve'Nochzu be'Sochechem" and "be'Eretz
Cana'an". At that stage, he maintained that if they would fail to fulfill
the condition, they would not receive a portion at all (because of
'mi'Ch'lal Hein Atah Shome'a La'av). Whereas in the Beraisa, he speaks after
Rebbi Meir divided them, and we already know from "ve'Nochzu be'Sochechem"
that they would receive a portion in Eretz Gil'ad. Consequently, "be'Eretz
Cana'an" comes to teach us that they would also receive a portion in Eretz
Yisrael together with the rest of Yisrael.
(a) According to Rebbi Meir, the Torah always needs to repeat its
conditions. According to Rebbi Chanina ben Gamliel, having written ..
1. ... "Im Teitiv Se'eis" (Hashem to Kayin), Hashem nevertheless needed to
add "ve'Im Lo Seitiv, la'Pesach Chatas Rovetz" - because we would otherwise
have thought that if he does Teshuvah he will be rewarded, but if not,
nothing will happen to him (no reward and no punishment).
(b) We give the same answer in reply to the Kashya why the Navi in Yeshayah,
having written "Im Tovu u'Shema'tem", found it necessary to add "ve'Im
Tema'anu u'Merisem". When the Navi concludes there "Cherev Te'uklu" - he is
referring to thick salt with hard barley bread and onions (which are harmful
to the body like a sword. See Ya'avetz).
2. ... "Im Lo El Beis Avi Seilech" (Avraham to Eliezer), he nevertheless
needed to add "Az Tinakeh me'Alasi" - to absolve him from taking Rifkah
against her parents wishes (should she turn out to be a Gedolah - Rabbi
Kornfeld Shlita), on the basis of her consent.
3. ... "Az Tinakeh me'Alasi", he nevertheless needed to add "Im Lo Soveh
ha'Ishah" - to absolve him from taking Rifkah against her wishes, on the
basis of her parents' consent (should she be a Ketanah).
4. ... "Im be'Chukosai Teilechu", the Torah needed to add "ve'Im be'Chukosai
Tim'asu" - to teach us that not only is there reward for obeying the
Mitzvos, but that disobeying them will result in punishment (as we explained
earlier with re. to Kayin).